Локализация | Lingvobox

Локализация

Локализация — особенности и правила проведения

Товар или услуга, предназначенные для реализации на том или ином конкретном рынке, должны претерпеть определенные изменения. Это особые условия, которые полностью соответствуют правилам торговли какой-то конкретной страны. Данный процесс известен, как локализация, то есть изменения, необходимые для полного удовлетворения требований той или иной национальной особенности.

Отсюда можно сделать вывод, что локализация, как услуга, представляет собой профессионально проведенную процедуру по внесению изменений в документацию, сопровождающую тот или иной продукт или деятельность. Она фиксирует разные изменения, произведенные в товаре, или дополнения разнообразными сервисными методами, то есть все, что сделает товар соответствующим целевым потребителям.

Грамотная локализация информационных продуктов

В нашей компании можно воспользоваться услугами, связанными с таким процессом, как локализация установленного в организациях программного обеспечения. Это адаптация устанавливаемых программ под язык определенного государства. Данная услуга состоит из таких важных пунктов, как:

  • Комментарии в листинге программ;
  • Пользовательский интерфейс;
  • Файлы и фрагменты документов.

Профессионалы Бюро Переводов оказывают услуги по такому трудоемкому процессу, как локализация предварительно разработанных web-сайтов. Сложность заключается в том, что в процессе перевода важно в обязательном порядке полностью сохранить неизменным общий дизайн. При осуществлении перевода нужно принимать во внимание общую специфику страны, например, восточные языки. Должна сохраняться длина текстов, картинки, ссылки и активные кнопки. Кроме того, одновременно с переводом осуществляется верстка текстов.

Основные уровни процесса локализации

  1. Наше Бюро много лет предоставляет услуги, связанные с грамотной локализацией предпринимательской деятельности клиента в общем международном мировом пространстве. Глубина оказываемой услуги и уровень ее интенсивности определяются индивидуально. Мы готовы подстроиться под разные ситуации, оказываем услугу с разным уровнем углубленности:
  2. Частичный профессиональный перевод, в который включается работа с основной контрактной, уставной документацией, сайтом, а также специальной информацией, которая напрямую связана с получением прибыли.
  3. Полноценный и глубокий перевод информации, который предполагает оптимальную осведомленность партнеров из других стран относительно общего состояния бизнеса.
  4. Грамотная локализация контента, которая требуется в процессе рекламирования товаров или услуг в иных странах. Это своеобразная адаптация информации к определенным национальным, а также особенностям психологии потенциального потребителя.
  5. Качественная реклама выбранного контента, которая включает грамотную организацию максимально эффективной кампании продвижения в общем мировом пространстве.
  6. Профессиональная поддержка контента, которая предполагает максимально динамичное и постоянное обновление выгодных предложений делового плана, интернет-ресурса и используемых рекламных и бизнес-стратегий.

Если есть необходимость максимально ярко заявить потенциальным клиентам о себе, прочно закрепить основные позиции в международном предпринимательском сообществе, без нашей помощи не обойтись.

Преимущества сотрудничества с профессионалами

В процессе оказания помощи, связанной с качественным переводом и адаптацией информации о товарах или услугах к определенной аудитории, мы руководствуемся самой лучшей мировой практикой, а также используем свои собственные наработки. Стоимость услуг определяется строго в индивидуальном порядке, но в любом случае отличается доступностью.

Сотрудничество с переводческим Бюро – это гарантия получения качественного результата, максимально точного перевода, доступной стоимости. Профессиональное бюро переводов ЛИНГВОБОКС – это коллектив высококвалифицированных сотрудников, которые обеспечивают индивидуальный подход к каждому клиенту и максимально профессионально выполняют свою работу.